
19世纪末叶,北(běi )京(jīng )城(chéng )内(nèi )一豪华(huá )住宅(zhái ),帝国公使夫人(rén )(🕸)安娜(nà )(🔱)正与(yǔ )英(🤴)使(🍥)翻译查尔斯(sī )幽会。查(chá )尔(ěr )斯(sī )得(dé )知(zhī )安娜(nà )即(jí )将(jiāng )随(suí )夫回国,要她一同私奔(♑),远赴(fù )英伦(lún )。这时(shí ),房(fáng )东(🤷)来(🗄)报,帝国公(gōng )使馆武(wǔ )官(guān )别(bié )里(lǐ )科(🚉)夫前来(lái )捉(zhuō )奸,已(yǐ )进(jìn )院落。二人从后门逃(táo )走,别(bié )里科夫穷追不舍。一(🚢)伙乞(qǐ )(📎)丐卖艺求赏(shǎng ),阻(zǔ )止了武官,等(děng )他再追时,发现二人已经不见(jiàn )。安(ān )娜(nà )得一位(wèi )中国公子(zǐ )哥(🙀)儿(ér )相救进入王(wáng )府,却发(🤷)现(xiàn )公(gōng )子哥儿(🤲)原来是(shì )一个美貌少女(nǚ )。她(tā )刚准备回公使馆,适(👣)逢王爷(🈁)归来(lái ),原来(lái )王爷(yé )就是混(hún )(💍)迹(jì )于(yú )丐帮的(de )黑衣(🏻)神(🐛)人,他惊艳于安娜的(de )美貌。别(bié )里科夫(fū )以安(ān )娜幽(yōu )(💿)会时遗失的宝石坠儿相要(yào )挟,查尔斯(sī )剑下受(💸)辱。在帝国(🔞)公使阿尔昔金的告别假面舞(🔫)会上,公子打扮的文瑞为抗(👛)婚求查(👗)尔斯弄(nòng )赴英国的(👚)护照;别里(lǐ )科(kē )夫伺机(jī )向查尔斯寻衅;查尔斯(sī )欲约安娜私奔(👅);王爷化装猎美。一时(shí )危机四伏。第二(⛅)日(rì )晚,帝国公(gōng )使夫妇赴日(rì )公使馆。日(🔍)公使(🍉)伊(🗒)滕出门迎接时,只有公(🍈)使阿尔卡金(jīn ),公(gōng )使夫人失踪(zōng )(😻),造成惊动京(jīng )城的一桩公案。别里(🥈)科(🖥)夫奔到查尔(ěr )斯和(🎆)安娜(🦄)幽会地(🍂)点(diǎn ),却撞上了王(wáng )府的(de )(❗)“公子”,状(zhuàng )极狼狈。日、(😛)英、法、美诸国公(🥖)使照会清(qīng )政府,保护外(wài )国人,从(cóng )(😫)速(sù )破案。查尔斯(sī )怀疑是帝国(guó )阴(yīn )谋(móu ),潜入帝(dì )国使馆查找(zhǎo )线(xiàn )索,被阿尔卡金锁进暗(🔦)室。格格(gé )文瑞求王爷打(dǎ )探公使夫人消息,却在(zài )府内后花园发现了安(ān )娜尸(shī )体,惊诧不已(yǐ )。别(bié )里(lǐ )科(🈹)夫向帝(🈲)国皇帝告公使耽(dān )误公事,公使惶惶不安。这时,刚运来装古董的(de )木(mù )箱内冒出安娜(🔄)幽灵,他被(❔)吓得(➗)魂不(🕳)附体,向安娜画像忏(🗺)悔,不该为了(😇)得(dé )到中国古画(huà ),毒(🕎)死安娜。一直(zhí )被关(guān )的(🚩)查(🦋)尔(😄)斯听(tīng )后气(🔡)愤已(yǐ )极,拔(bá )(🤥)枪欲给情人报仇(chóu ),安娜的(🍶)“幽灵”忽(📊)至,查尔斯夺(duó )门(😌)而逃。别里(lǐ )科夫闻(🈴)声(shēng )前(qián )来,与幽(yōu )灵(líng )交战(zhàn ),幽(yōu )灵受伤。查(chá )尔斯把幽灵(líng )救回王(wáng )府,发现幽灵是格(gé )格文瑞所扮(bàn )。文瑞以此计抢回古画,死尸也被送(sòng )走。王爷(yé )进宫请罪(🌮)。为救(jiù )哥(gē )(🛹)哥(gē )性命,文(🏇)瑞派人(✝)带画追去。